Archivi categoria: Poesia

Edgar Lee Masters (1868-1950), Spoon River 15

Mary McNeely PASSER-BY, To love is to find your own soul Through the soul of the beloved one. When the beloved one withdraws itself from your soul Then you have lost your soul. It is written: “l have a friend, … Continua a leggere

Pubblicato in Poesia, Sisohpromatem, Traduzioni | Lascia un commento

Gezim Hajdari, “Svegliati mio fiore” – “Ngreu lule, ngreu”

NGREU LULE NGREHU Ngreu lule, ngreu, ngreu, moj sa do fjete, larg, moj, do vete larg, moj, në kurbete, se unë, moj, do shkoj lark moj në Stamboll, pa diç do dërgoj: një boçe plot ftoj, pa kur t’u març … Continua a leggere

Pubblicato in Poesia | Lascia un commento

Derek Walcott (23 gennaio 1930 – 17 marzo 2017)

Love after Love The time will come when, with elation you will greet yourself arriving at your own door, in your own mirror and each will smile at the other’s welcome,   and say, sit here. Eat. You will love … Continua a leggere

Pubblicato in Poesia | Lascia un commento

Jacques Prévert – Barbara

BARBARA Rappelle-toi Barbara Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là Et tu marchais souriante Épanouie ravie ruisselante Sous la pluie Rappelle-toi Barbara Il pleuvait sans cesse sur Brest Et je t’ai croisée rue de Siam Tu souriais Et moi … Continua a leggere

Pubblicato in Poesia, Sisohpromatem, Traduzioni | Lascia un commento

Guido Gozzano, “La differenza”

La differenza   Penso e ripenso: – Che mai pensa l’oca gracidante alla riva del canale? Pare felice! Al vespero invernale protende il collo, giubilando roca.   Salta starnazza si rituffa gioca: né certo sogna d’essere mortale né certo sogna … Continua a leggere

Pubblicato in Poesia | Lascia un commento

Follia gratis 43

Immagine | Pubblicato il di | Lascia un commento

Edgar Lee Masters (1868-1950), Spoon River 14

George Gray I HAVE studied many times The marble which was chiseled for me– A boat with a furled sail at rest in a harbor. In truth it pictures not my destination But my life. For love was offered me … Continua a leggere

Pubblicato in Poesia, Sisohpromatem, Traduzioni | Lascia un commento